Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Transportation
Law
communication
Medicine
Jornalism
Economy
Translate French Arabic إيصال بالحساب
French
Arabic
related Translations
-
report (n.) , {comptabilité}more ...
-
virement (n.) , {comptabilité}more ...
- more ...
-
transport (n.) , {transport.}إِيصال {نقل}more ...
-
recu {law}إيصال {قانون}more ...
-
jonction (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إيصال {اتصالات}more ...
- more ...
-
acquit {m}, {law}مخالصة إيصال {قانون}more ...
-
injection (n.) , {med.}إِيصَال الدَّوَاء بِالْمِزْرَقَة {الْحُقْنَة}، {طب}more ...
-
perfusion (n.)إِيصَال الدَّوَاء بِالْمِزْرَقَة {الْحُقْنَة}more ...
-
حساب 1 {صحافة}more ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب 1 {صحافة}more ...
-
حساب طبmore ...
-
حساب طبmore ...
-
arithméticien (n.) , {professions}more ...
-
décompte (n.) , {econ.}بَيَانٌ لِلْحِسَاب {اقتصاد}more ...
-
débit (n.)more ...
-
computation (n.) , {comptabilité}more ...
Examples
-
Et chacun des pennys que votre mère a dépensé a été fait pour acheter les propriétés pour ces mines.وإيصالات الحساب لكل قرش أنفقته أمك بشراء
-
J'ai trouvé six autres exemples de revenus enregistrés à une valeur trop basse.لذا تفحصت ايصالات الحسابات لاحد العملاء وجدت له ستة طلبات اخرى من المداخيل تحت الطلب.
-
Ma femme, Beth Kingston, a été patiente et je cherche le reçu.كانت زوجتي ، (بيت كينغستون) ، مريضه وأنا أبحث عن نسخه من إيصال الحساب
-
C'est viré.ماذا عن حسابي؟ يتم ايصاله
-
Conrad a viré de l'argent à Lydia.(هذا إيصال تحويل من حساب (كونراد .(بجزر (كيمان) إلى (ليديا
-
Désolé, mais il n'y a rien d'inhabituel dans les relevés ou les épargnes de Kuzmenkoآسفة، ولكن لم يكن هناك شيء خارج المألوف .في إيصالات (كوزمينكو) أو حسابات التوفير
-
Les attributions de l'inspecteur du travail sont définies par l'article 38 de la loi portant organisation et fonctionnement du secteur du travail et de la prévoyance sociale, et elles comportent les éléments suivants: a) libre accès sans avis préalable, pendant les heures de travail, à tous les établissements soumis à inspection; b) entretien particulier ou devant témoins avec l'employeur et les travailleurs de l'entreprise et avec les responsables syndicaux, le cas échéant, sur toute question en rapport avec l'application des dispositions légales; c) l'inspecteur peut exiger la présentation des tableaux d'effectifs, quittances et autres documents en rapport avec la relation de travail, et peut également demander une copie ou des extraits de ces documents; d) les inspecteurs du travail peuvent effectuer d'office toute inspection ou tout examen considérés comme nécessaires, pour mener à bonne fin les inspections, et peuvent également utiliser les moyens les plus appropriés pour avoir une idée exacte des faits à vérifier; e) les inspecteurs peuvent indiquer le ou les délais raisonnables dans lesquels les infractions constatées doivent être corrigées et, en cas de péril imminent pour la santé et la sécurité des travailleurs, peuvent imposer la prise immédiate de mesures; f) les inspecteurs possèdent d'autres attributions fixées par la loi.وقد نصت المادة 38 من قانون العمل والضمان الاجتماعي (التنظيم والوظائف) على سلطات مفتشي العمل وهي: (أ) دخول أي مكان عمل يخضع للتفتيش بصورة حرة ودون إخطار مسبق أثناء ساعات العمل؛ (ب) إلقاء الأسئلة على أرباب العمل، وعلى العاملين، وعند الاقتضاء، على ممثلي نقابات العمال، سواء بمفردهم أو بحضور شاهد، حول أي مسألة تتعلق بتطبيق التشريعات؛ (ج) طلب تقديم الحسابات، والإيصالات أو أية وثائق أخرى ذات صلة، والحصول على نسخ أو مقتطفات منها؛ (د) القيام وبقرار منهم بأي عمليات تفتيش أو فحص يرون أنها ضرورية لأغراض التفتيش واستخدام أنسب الوسائل من أجل التحديد الدقيق للوقائع؛ (ه) وضع الحدود الزمنية المعقولة لتصحيح أي خلل موجود، أو الأمر باتخاذ التدابير اللازمة للتنفيذ الفوري في حالة وجود تهديد محدق بصحة أو سلامة العاملين؛ (و) ممارسة أي سلطات أخرى ينص عليها القانون.